-
1 күннүктээ
делать что-л. в течение всего дня (беспрерывно); продолжаться, длиться весь день; күнү күннүктээн үлэлээ = а) работать целый день; б) работать целыми днями; самыыр күннүктээн түстэ дождь шёл весь день. -
2 түмүктээ
1) делать узел; завязывать узлом (напр. верёвку, нитку); 2) перен. завершать, заканчивать что-л.; үлэни түмүктээ= завершить работу; үүнүү хомуурун түмүктээ= закончить уборку урожая; 3) см. түм= 3; түмүктээн эттэххэ таким образом; түмүктээн эттэххэ, былаан туолла таким образом, план выполнен. -
3 күн
1) солнце || солнечный; кун тахсыыта восход солнца; кун ойуута или күн уоттана ойуута утреннее солнце (около 8-9 часов); күн киириитэ заход солнца; күн уота солнечный луч; күн сырдыга солнечный свет; 2) день; күн ортото полдень; үлэ күнэ а) рабочий день; б) трудодень; нэдиэлэ күнэ дни недели; күнү күннүктзэн целыми днями; күнү күннүктээн айаннаатыбыт мы ехали целыми днями; күнтэн бэрсибэккэ весь день; күнтэн бэрсибэккэ утуйда он спал весь день; түүннээх күн сутки; 3) время; күн ааһан иһэр время идёт; күнү-түүнү билбэккэ не считаясь со временем; 4) уст. железный кружок на спине шаманского костюма, изображающий солнце \# күн дьоно а) люди племени, рода; б) люди Земли, земляне; күн киһилии диал. по-человечески, хорошо, добротно (делать что-л.); күн сирэ а) родина, родная сторона; б) мир, земля; күн сирэ күндү погов. мир под солнцем дорог (т. е. никому не хочется умирать); күҥҥэ көрбүтүм мой единственный (о единственном ребёнке); күнүм тэҥэ мой ненаглядный, моё солнышко (обычно о единственном ребёнке). -
4 мөкүчүктээ
свёртывать в трубку; сматывать в клубок; скатывать в комок; кумааҕыны мөкүчүктээ= свернуть бумагу в трубку; түүнү мөкүчүктээн мээчик сҥос-тубут скатав шерсть в комок, он сделал себе мячик. -
5 өттүктээ
1) см. өттүгэстээ=; 2) бросать через бедро (приём спортивной борьбы); өттүктээн охтор= бросить через бедро. -
6 унаарый
1) подниматься вверх медленно и плавно; спокойно, мягко куриться; ыраах буруо унаарыйар вдали мягко курится дымок; 2) колыхаться; сайын манна от үүнэн унаарыйар лётом здесь колышется сочная высокая трава; 3) делать что-л. спокойно, неторопливо; күннүктээн иистэнэн унаарыйар она целыми днями неторопливо шьёт. -
7 үктээ
1) ступать, наступать на кого-что-л.; үрдүгэр үктээ= наступить на что-л.; атахпын үктээтиҥ ты мне наступил на ногу; тобулу үктээ= продавить, проломить (ногой); үнтү үктээ= а) разбить, раскрошить что-л. наступив; б) перен. разг. поступать грубо и своевольно, проявлять замашки деспота; мүччү үктээ= прям., перен. оступиться; мүччү үктээн түбэстэ он попался (в этом деле) нечаянно; он оступился; күөх оту тосту үктээбэт киһи погов. он не наступит на зелёную травинку, боясь переломить (об очень тихом, смирном человеке); 2) перен. засыпать (напр. завалинку, потолок); сабараанньаны үктээ= засыпать завалинку; кирпииччэни үктээ= готовить кирпич (заливая раствор в формы). -
8 үөрэ-дьүөрэ
1) сходный, примерно одинаковый || примерно одинаково; үөрэ-дьүө-рэ уолаттар примерно одинаковые парни (по росту, внешности); 2) ритмичный; үөрэ-дьүөрэ үктээн барда он пошёл ритмичным, скорым шагом \# үөрэ-дьүөрэ хоһоон рифмованные, ритмичные стихи. -
9 харк-курк
звукоподр. с хрустом, с треском; хаппыт мутугу харк-курк үктээн иһэр сухие сучья трещали у него под ногами. -
10 ыараханнык
нареч. 1) тяжело, грузно; ыараханнык үктээн хаамар он ступает тяжело, грузно; 2) перен. тяжело, серьёзно, опасно; ыараханнык ыарыйда он тяжело заболел; 3) перен. обидно, оскорбительно; тягостно, неприятно; ыараханнык этэҕин тебя тягостно слушать; 4) перен. тяжело, тяжко; ыараханнык ынчыктаа= тяжело стонать; 5) перен. дорого; ыараханнык атыылаа= продать дорого.